Reč je o tome da sam pogrešio u vezi s vama i nadam se da postoji neki način da to ispravim.
O fato é: estava errado sobre você. Tomara que exista um modo de eu me retratar.
Pa čemu su onda služili ovi prastari - mislim, prastare su, strane su, ali su nam u isto vreme na neki način poznate.
Então para que esses antigos - digo, são antigos, são anormais, mas ao mesmo tempo são de alguma forma familiares.
Dakle, pričaću o poslu, posebno o tome zašto se dešava da ljudi ne završe posao na poslu, što je problem koji svi, na neki način imamo.
Bem, eu vou falar sobre trabalho. em especial porque as pessoas parecem não fazer seu trabalho no trabalho, que é um problema que todos temos.
Ali na neki način, znate, to je isto kao kad pogledam vas i vidim finu veselu mladu damu u pink majici.
Mas, de certo modo, sabem como é, é o mesmo que olhar para vocês e ver uma jovem senhora, alegre e simpática, com uma blusa cor -de-rosa.
Kao što je Erik Šmit rekao, "Biće vrlo teško ljudima da gledaju ili konzumiraju nešto što nije na neki način skrojeno baš za njih."
Como Eric Schmidt (diretor-executivo do Google) disse: "Será muito difícil para as pessoas assistirem ou consumirem algo que não tenha, em algum sentido, sido feito sob medida para elas."
Posmatrali su Netflix redoslede, i primetili nešto zanimljivo što su mnogi od nas verovatno primetili, a to je da postoje neki filmovi koji na neki način iskoče pravo u naše domove.
E eles estavam olhando as listas de dados da Netflix e notaram algo engraçado que muitos de nós provavelmente já notaram, que existem alguns filmes que aparecem, e logo desaparecem de nossas casas.
I čini nešto što ne radi ni jedna druga biljka za koju ja znam, kada cveta- ovo je cvast u sredini ovde-- tokom od prilike dva dana, metabolizam te biljke podseća na neki način na metabolizam sisara na neki način.
E faz algo que nenhuma outra planta que conheço faz, e é assim que fica quando floresce -- ali está o espádice no meio que num período de cerca de dois dias, se metaboliza de uma maneira muito semelhante aos mamíferos.
Ćelije su na neki način nostalgične, petri-šolje nisu zaista njihov pravi dom.
As células tem um tipo de saudade de casa, o prato não as faz sentir-se como em sua casa.
Moramo pronaći neki način da nastvimo sa radom čak i ako računari otkažu.
Nós precisamos ter um jeito de continuar trabalhando mesmo se os computadores falharem.
Ali oni, na neki način, oblikuju našu stvarnost jer nas upućuju na ono na šta trenutno obraćamo pažnju.
Mas eles criam, de certa forma, a nossa realidade, porque nos mostram em que estamos prestando atenção no momento.
Prva je ta da u životu srećemo mnogo ljudi koji, na neki način, pokušavaju da nam istetoviraju lica.
O primeiro é que na vida encontramos muitas pessoas que, de uma maneira ou outra, tentam tatuar nossas faces.
Svaki element je potpuno identičan, i na neki način pristrasan.
Cada elemento é totalmente idêntico, e eles são discriminantes.
Tako da naš rad, na neki način, pokušava da ispravi ovu sliku, ovu vrstu arhetipa koji obuzima psihu čitave planete.
Então nosso trabalho, de certo modo, é abordar este imago, este tipo de arquétipo que permeia a psique de todo o nosso globo.
Nazvala sam je Mrmljajuća kapa, zbog toga što emituje mrmljanje koje je na neki način privezano za vas, ali biste mogli da ih otkačite i podelite sa nekim.
E o chamei de 'Chapéu Murmurante', porque emitia esses ruídos murmurantes que pareciam estar amarrados a você, mas você podia desatá-los e dividi-los com uma outra pessoa.
I tako bih ga stavila na sebe i na neki način fizički se transformisala tako da bih mogla ili da doprinesem prostoru koji me okružuje, ili da ga kritikujem.
Eu a colocava e sentia-me como se tivesse me transformado assim eu podia contribuir ou criticar os espaços ao meu redor.
Tako da, na neki način, mi sada smatramo da način razmišljanja ove bebe liči na to kako razmišljaju najbriljantniji naučnici.
Em algumas maneiras, nós achamos que o pensamento desse bebê é como o pensamento da maioria dos cientistas brilhantes.
Na neki način, drago mi je da sam prevaziđen.
De certo modo, estou feliz por estar completamente obsoleto.
Završio sam to, bilo je na neki način uspešno.
Então terminei, e de certo modo foi um sucesso.
To me je na neki način nateralo da razmišljam o jednom od svojih omiljenih istraživača u istoriji biologije.
Isso me fez ficar lembrando de um dos meus exploradores favoritos da história da biologia.
Stalno pričamo priče o svemu, mislim da to radimo jer je svet na neki način ludo i haotično mesto i nekada pričama pokušavamo pomalo da pronađemo smisao sveta, pokušavajući da ga uredimo.
Contamos histórias todo o tempo sobre tudo, e acho que fazemos isso porque o mundo é um lugar caótico e louco e, algumas vezes, com as histórias estamos tentando dar um pouco de sentido ao mundo, tentando trazer ordem a ele.
Tako je sledeći projekat koji želim da vam pokažem, na neki način dublje istraživanje te mogućnosti.
Então, neste próximos projeto que quero lhes mostrar é um tipo de exploração mais profunda desta possibilidade.
Nadam se da ćete razmišlajti o tome da na neki način pomognete.
Assim eu espero que vocês pensem sobre como ajudar de alguma maneira.
IM: Zakup je obično na 20 godina, ali vrednost predloga je, kao što ste na neki način aludirali, poprilično jasna.
EM: Um aluguel normal dura 20 anos, mas a proposição de valor é, já que você está mencionando, bastante direta.
Dakle to je bio na neki način Vaš san još od malih nogu?
Isso era um sonho seu, de alguma forma, desde pequeno?
I ima ljudi koji misle da postojanje moje porodice na neki način podriva ili slabi ili šteti njihovoj porodici.
E há gente que pensa que a existência da minha família, de alguma forma denigre, enfraquece ou prejudica suas famílias.
Možemo da imitiramo prirodu ali na neki način čak i da je poboljšamo.
Podemos imitar a natureza, mas, de certa maneira, também melhorá-la.
Tako da, na neki način, to je slalo poruku da bi samo devojčice trebalo da kuvaju; dečaci ne.
Então, isso meio que estava mandando uma mensagem de que apenas meninas deveriam cozinhar; meninos não.
Problem je u tome što se modeli poslovanja većine kompanija društvenih medija oslanjaju na deljenje i iskorišćavanje podataka korisnika na neki način.
O problema são os modelos de receita para a maioria das empresas de mídia social que se baseiam no compartilhamento ou exploração dos dados dos usuários.
Države, poput Kine, Rusije i Indije su u istom delu indeksa, i to, na neki način, ne iznenađuje.
Países como a China, a Rússia e a Índia, que estão na mesma parte mais baixa do índice, não nos surpreendem.
Moj deda je bio tip čoveka koji me je, znate, na neki način, zainteresovao za te stvari.
Meu avô era este tipo de cara, sabem, me fez gostar de todo esse tipo de coisas.
Mislim da i mi ljudi ovo radimo podsvesno, na neki način.
Também acho que, subconscientemente, nós humanos meio que fazemos isso também.
O svom radu mislim kao o nekom remiksu, na neki način, jer radim sa tuđim materijalom na isti način na koji didžej radi sa tuđom muzikom.
Eu vejo meu trabalho como um tipo de remix, porque eu trabalho com o material de outra pessoa do mesmo jeito que um DJ pode trabalhar com a música de outra pessoa.
Tako da će vam ona, na neki način, oduzeti slobodnu volju i više nećete imati kontrolu nad ovom rukom.
Então, de certa maneira, isso tira você do controle e não mais poderá comandar a sua mão.
Ako vam kritički deo zvuči negativno, pa to je zato što na neki način i jeste.
Se a faceta da crítica parece negativa, é porque de certa forma ela o é mesmo.
Dakle, odaberite jednu ideju i neka ona bude nit koja prožima ceo vaš govor, tako da sve što kažete na neki način vodi nazad do nje.
Então, escolha uma ideia e torne-a sua linha de raciocínio durante toda a palestra, de forma que tudo que disser se remeta a ela de alguma forma.
I onda sam, na neki način znala da su oduvek bili tu.
E então, de certa forma, eu soube que elas sempre estiveram lá.
Ideja jeste da su elektroni i kvarkovi u vašem telu i svemiru koji vidimo oko nas teški, i na neki način, masivni, jer su okruženi Higsovim česticama.
O cenário é que os elétrons e os quarks no seu corpo e no universo que vemos ao nosso redor são pesados, de certa forma, e maciços, porque são cercados por partículas de Higgs.
Svi smo mi na neki način zarobljeni u našim ličnim leksikonima koji se nužno ne poklapaju sa ljudima koji već nisu kao mi i zato imam utisak da se udaljavamo svake godine sve više, što ozbiljnije shvatamo reči.
Todos nós meio que estamos presos em nossos próprios léxicos, que não necessariamente se relacionam com pessoas que já não são como nós, sinto que estamos nos distanciando um pouco mais a cada ano, quanto mais consideramos as palavras.
Na neki način je očigledno, a ipak, dopustite da vam ispričam jednu malu priču.
Num certo sentido isto é óbvio, e, no entanto, vou lhes contar uma história.
Naravno, na neki način ove nezgode ponovo dovode u fokus debatu o vrednosti nauke i inženjerstva koji rade na nečemu potpuno novom.
Agora é claro, que de algum modo estes acidentes reacenderam o debate sobre o valor da ciência e da egenharia de ponta.
(Smeh) (Aplauz) Na neki način, da tako kažemo, na jednom kraju spektra saosećajnosti imamo taboide.
(Risos) (Aplausos) De certa forma, numa das pontas do espectro da compaixão, estão os tabloides.
A sada možete da vidite, medicinska sestra se vraća do tacne koja je na neki način modularna stanica, i baca špric koji je upravo iskoristila na tacnu kako bi se ponovo mogao uzeti i koristiti.
E vocês verão agora, uma enfermeira voltando à bandeja, que é uma forma de estação modular, e deixando a seringa que acabou de usar de volta na bandeja para ser apanhada e usada novamente.
Želeo sam da putem boje i panoramskih fotoaparata i panoramskih reprodukcija, stvorim opus koji bi na neki način postao simbol načina na koji koristimo zemljine predele, i zemlju uopšte.
E eu quis, através de cores e câmeras para formatos grandes e impressões gigantes, criar um conjunto de obras que de alguma forma se tornou símbolos do nosso uso da paisagem, como usamos os terrenos.
I promenili smo logo, na jedan dan, od vanzemaljca u Splashy-ja, da na neki način pomognemo pokretu.
Nós mudamos nossa logomarca, para o dia: do alien para o Respingado para, tipo, ajudar a causa.
(aplauz) Želim da vam ispričam nešto, želim da vam ispričam nešto što na neki način sumira ovu nevolju u kojoj se nalazimo.
(Aplausos) Quero contar a vocês uma coisa, quero contar uma coisa que de certa forma resume a dificuldade em que estamos, pessoal. Certo?
I tako, ukoliko zavisite od ovih izvora, morate imati neki način za dobijanje energije u toku onih perioda kada ovi izvori nisu dostupni.
Então, se você depende dessas fontes, você terá que ter um jeito de ter energia durante esses períodos de tempo em que essas não estão disponíveis.
Jedna od stvari koje bi verovatno trebalo da vam kažem je da sam radio za Discovery Channel na početku svoje karijere, i to je na neki način okrenulo moj način rada.
Uma coisa que preciso dizer é que trabalhei para o Discovery Channel no início da minha carreira, e isso meio que distorceu a minha visão.
One su na neki način društveni kapital.
Elas são um tipo de capital social.
A visoko među njima je obrazovanje, jer obrazovanje, na neki način, udaljava veoma mnogo ljudi od njihovih prirodnih talenata.
E com destaque entre elas está a educação, porque a educação, de alguma maneira, desloca muitas pessoas de seus talentos natos.
To je jako čudno. Na neki način je sramota.
É muito estranho. É meio embaraçoso.
0.57120490074158s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?